20 words and expressions with a very interesting history of origin

Original taken from astori_18 in 20 words and expressions with a very interesting history of origin

1. To lose

This word, as the expression “Hey there, cap!”, has nothing to headgear, spineless intellectuals and other standard images that arise in our mind with you. Word is it’s in the jargon straight from Yiddish and is a warped form of the German verb “schlafen” — “to sleep”. A “hat”, respectively, “Sonia, caught Napping”. While you’re here hat your suitcase draped.

Continue reading “20 words and expressions with a very interesting history of origin”

There once was a dog: interesting facts

Original taken from kapitankukan in there was a dog: interesting facts

This is the most amazing cartoon of all Soviet cartoons, be sincere and kind. You should just watch it. In this cartoon, so many of humor and all this is because of the main characters Dog and Wolf. It is possible to watch many, many times and not get tired to repeat the fun phrase: “Sho? Again?” or “right now I sing” that cause laughter.
In 2012, the Open festival of animation cinema in Suzdal cartoon became the first in the ranking of the 100 best Russian cartoons for 100 years, beating the famous Well, wait a minute! and the Hedgehog in the fog.
Cartoon there was a dog, though created 30 years ago, is considered the best embodiment of the Ukrainian theme in the animation. Moscow animator Eduard Nazarov in a short cartoon with the wolf and the dog in the lead roles gave the Ukrainian national character better than anyone from among Russian filmmakers.
With the literary prototypes of his cartoon Nazarov met in a distant post-war childhood. The father of the future Director once brought her son’s little book, the title which the boy immediately found a “mistake”. “Oh, look, the cover letter is not written Languages, not the Tale, ” he complained to the father. But the parent explained that the book is written in Ukrainian and therefore there is no error. It tells the Director, he then easily mastered: “Languages something similar.
One of those “Cuzco” about the dog Sirko and his friend the wolf Muscovite remembered 30 years later, already as a young art Director at a national animation Studio Soyuzmultfilm. Then this children’s book once again caught in his hand, but already in Russian translation.
“At first glance, the tale is unremarkable. It is generally short, just a few lines, ” says Nazarov. But there is only one expression was: “right now I sing!”. And once I was hooked it. Got to thinking, what kind of life was the wolf, what the dog when they were young… and so gradually unfolded events”.
The real gem of the material was the music, which the author of the cartoon has got in 1980 at the Institute of folklore and Ethnography of the Academy of Sciences of the Ukrainian SSR. Staff gave Nazarov large tape reel with old songs recorded by ethnographers in Ukrainian villages.
Wolf first had to announce Mikhail Ulyanov, however, due to permanent employment in the film industry, to invite him in, “there once was a dog” failed.
The sound of people leaving the carts at the beginning of the cartoon Nazarov borrowed from the movie “Chapaev”.
Nazarov wrote the script of the cartoon for a year.
The bronze monument Wolf weighing about 200 kg was built in Tomsk in 2005. The authors, caster Maxim Petrov and consultant artist Leonty Usov. The wolf can speak eight phrases (“right now I sing!”, “God help you!”, “Well, you come in, if that!” etc.).

Translated by Yandex Translate

[recovery mode] “Hide matches from children!” or what (not) warns the health Ministry

Collectors of match labels is well known beginning of the phrase put in the title of the publication. This warning in various forms is often put on the labels of small boxes in the USSR. You can indignantly ask: “what does, “Health Geek” and the same Ministry of health?”. – Answer: “So, first tell the same tale, and fairy tale will come…”

Read more →

Translated by Yandex Translate

Faith and action. Or on historical responsibility.

Not as the interpretation I want to note this closeness of faith and action. The list of deeds performed by saints and righteous, we see how faith always takes action.

Today the Church celebrates the uncovering of the incorrupt relics of one of the most revered saints of the Russian land, the PDP. Savva Storozhevsky, which occurred on 19 January 1652, But today I’d like to tell you about something else.
Continue reading “Faith and action. Or on historical responsibility.”

[Sandbox] inhouse movies/TV shows/TED in Anki

Essence in the following: using written programs automatically break English subtitles movie/series for individual fragments. Also automatically creates a tsv file for import into Anki (http://ankisrs.net) that contains English and Russian transcript translation (if you have added Russian subtitles) of each fragment.

Then import into Anki and looking at the whole film as follows:
Continue reading “[Sandbox] inhouse movies/TV shows/TED in Anki”


Originally posted by ss69100 at Bastard

Afficher l"image d"origineInteresting technology manipulation used by Jews like Solovyov. As arguments to cite false Scriptures of other Jews.

And like all sewn-hush: I don’t gag driven. So Avtorkhanov (Mandelstam, Solzhenitsyn and others) said.
Continue reading “Bastard”

With A Holiday!

“Leaving the world” if possible just to “having acquired the spirit of peace” again to return to it and this Spirit to serve our neighbor and to the world itself, from which you left in the shutter. Exactly this path was and the PDP itself. father Seraphim.
Continue reading “With A Holiday!”

20 everyday phrases for which 25 years ago could get into the loony bin

Original taken from vsegda_tvoj in 20 everyday phrases for which 25 years ago could get into the loony bin

The world does not stand still, and with it changing our lexicon. But the new phrase is then constructed from old words!

Published a collection of phrases, which today nobody cut his ear, but a quarter of a century ago, they would sound just crazy.
Continue reading “20 everyday phrases for which 25 years ago could get into the loony bin”