Very fun! And fun!

Andstoriya some curses from the Russian language

Good mood to you, Friends, for the weekend from tipaeto of “the History of some of the curses from the Russian language

Have you ever wondered where did the profanity? We have prepared a small dictionary of expletives. Are sure that you will find a lot of interesting and entertaining information!


1 (3)

Szwalnia team in the train was busy picking up fallen horses and carried with them some was very hard work. They were called so because of the “trash” in French means “horse”, but in Russian the word entrenched in the only value of a horse lying in a ditch, lifted up to the sky all four hooves.
Correct usage: the Trash lying across the road and prevented the passage of vehicles.

A bum

“Mon cher AMI!” (“Dear friend!”) — so appealed to Smolensk peasants bredie on a snowy road the French, who hunted petty theft, and large begging. “Mon cher AMI, as you have about La chicken Le loaf in exchange, say, for this marvelous tassel to decorate knickers?”.
Correct usage: Come sharomyzhniki, collected subscription money to help the lame, the mentally unstable pigeons and finches.


This is a legacy curse recently got a new questionable life on nationalist forums and came to mean do as if Russian blood and how would the Russian people’s morale, not to mention non-citizens. Two hundred years ago it was used about the same, because it’s just a distorted inept pronunciation of the word “Muslim”.
Correct usage: the representative of the Union infidels of Russia once again emphasized in his speech that bearmantle — the religion of peace”.


Man, not who honored sacred images, it is not created in front of them instead of bows and cross signs, don’t keep icons at home, were considered unreliable person well before Patriarch Kirill with the company. “What a disgrace!” grimly shaking their heads honest believers, looking into the empty red corner. And since until 1903 for the mess and any falling away from the Church and the abandonment of religious rites in the Orthodox Russian Empire was supposed ecclesiastical court “until the prison”, then to misbehave the people were afraid.
Correct usage: Academician Ginzburg has been a big hooligan.


It’s in Russian language straight from the Jewish towns. Reckless, that is, not observing Shabbat, the Sabbath, Orthodox Jews frowned upon was called the youth, who sought to lead a normal social life, not too stand on ceremony with the ancient commandments.
Correct usage:the Orthodox Jews of Israel are outraged by the recklessness of local authorities to enable taxi drivers to work Saturdays.



One of the most ancient proto-Slavic words. Reptiles called animals, which “was neither bird nor fish, nor beast, nor beast, nor insect”. Snake, say, a reptile unconditional. The frog, in General, too. Lizard — no doubt. All sorts of octopus and cuttlefish is, therefore, the marine reptiles. And people similar to all these animals at the same time, of course, being unpleasant.
Correct usage: dish of the day — marine reptiles on the grill.


It was called in ancient democratic Athens people who refused any participation in the civil process, preferring to lead a quiet private life away from politics. Why the nickname of these respectable people turned into a curse, meaning extreme degree of mental sorbetti? Because Gordo is not interested in politics, which every minute can supply your life with heels on the back of the neck is, of course, pure idiocy.
Correct use: I’m an idiot, so don’t go to the polls on principle.


As the inhabitants of the Nordic countries, the ancient Slavs, and many Europeans in General, kept the heat for something certainly is good, and the cold is something definitely wrong. So we tell each other warm words and give you hot arms and the cold in the eyes — a clear sign of hostility to the other party. The expression “hateful” means unenjoyable personality, and if you take the words “scum” or “scum”, then it will be what causes the terrible disgust, as both these words are derived from “frost”, that is the extreme cold.
Correct use of: Liquid nitrogen is an effective scum.

The villain


As pointed out by a famous Soviet linguist Sergei Narovchatov, the word “villain” has become common in modern value of about two hundred and fifty years ago. So called young boys and men who were not drafted into the army, and therefore was not involved in recruiting the lots could not be given to the troops in addition to the contest, “people with various physical defects, as well as the only sons in the family. And if among the serfs particular problems with the “villains” were not, as Barinova managers could always send too carousing lad to the stables, among the farmers of the state the villains were known for violent behavior, because, unlike “hodyayev”, their position is not threatened: the community could not influence them by threatening to send the tour out of the lot, and the police in the villages then still almost was not found.
Correct use: the Draft Board recognized me as the villain.


On the Latinized form of the verb “hang out”. Future priests and pastors of souls, languishing for the study of some Latin in the Bursa, were wont to tie Latin endings to familiar words and to communicate with each other in this lingo.
Correct usage: I’m on the streets now, objetos, opiates and the ladies prestamos.


This is a guest post from the German language. He came from Ubermut words denoting the scamp, monkey, bully. It brought us a German nursery-governess, regularly definiowanie so his Russian pupils.
Correct usage: Your kid is cute bonehead!


“Naughty” and “destroy” — words, incidentally, the same root. Naughty we have traditionally called robbers, especially those who was naughty with a bludgeon on the highways. Gradually the word was winestyles “rogue” and turned into bassanese of expletives.
Correct usage: a Gang of mischief-makers managed to defuse after a shooting.


Pasterovskaya according to the dictionary, a mutt or octolab -a man behaving as a post, that is stupid and worth exactly nothing about.
Correct usage: To protect our team, unfortunately, played a solid mutt.


“Ohlamon” was born in the early 20-ies of XX century and was used by the representatives of the outraged intelligentsia for the contemptuous descriptions of the new masters of life. This term was concocted from the Greek word “ohlos —” the mob ” (and the first forty years of its existence it was written correctly — “ohlomon”,but then even in the dictionary got the spelling of “ohlamon”). It was very comfortable and subtly scolding any soldier in the eye “friend ohlomon”, and he just eyes blinking and under the budenovka scratches, nothing ponimali. Gradually the word was spread among the people and began to mean untidy, clumsy and simpleminded person.
Correct usage: I was getting bored of this kemonomimi!

Dirty dog

The Slavic root pakost meant a lot of things — trouble, misfortune, fate and evil in the broadest sense of the word. A “dirty dog”, respectively, were initially terrifying villain, but then a little crushed.
Correct usage: Hitler was an exceptional dirty dog.


Before the scab was named not only the disease caused by the fungus Trichophyton schoenleinii, but in General almost all skin disorders — as humans and in animals. And “brats”, that is, spoiled, unpleasant and contagious persona, our ancestors were teasing each other regularly.
Correct usage: the Brat recorded to the dermatologist must have a referral from the local clinic.


4 (2)

In Latin, the word pagan originally meant simply a rural inhabitant of a remote province, but with the development of Christianity, the word began to call the pagan polytheists, and the infidels of every kind. The term has entered many languages, including our (in the epics, for example, is such a popular character as the Idol trash, with whom Russian knights lead a heroic battle with varying success). Nasty food, nasty place, nasty girl — all of this was once a very specific term, meaning forbidden for the Christians of the joy of life. Then the word became acquired values “bad”, “dangerous”, “useless”.
Correct use: 95% of Bali’s population are heathens.


If aristocracy — the gentry and the boyars — the Slavs ancestral privileges, exempt from any taxes, the “vile people” -it was the people that are taxable, and “the rascal” — the person, obliged to pay tribute, subject. Gradually the word came to mean “low,” “rough.” So we are all villains, except for those who are able to successfully evade tax.

Correct use: As a citizen and as a scoundrel, I cannot remain indifferent to the inefficient use of budget funds.


People generally like to call each other all sorts of diseases. The poles, for example, favorite curse word — “Cholera Jasna!”. Our ancestors scold each other “ringworm”, the “boil” and “plague” and various derivatives of it are curses in almost all languages of the world. And, of course, leprosy as a terrible and tainstvennaya the disease of the ancient world are not left behind. “Create a prank” once meant “to make something truly disgusting and terrible” and in the definition of “mischievous”, there was nothing touching and good-natured, because it is including applied to a real leper. A resident of the XVI century would not have understood, in the cabin poems of the poets of the nineteenth century, who loved to sing of the playful lines “charming naughty”, he would wait when those buggers poolwarehouse noses and fingers.

Correct usage: Mother Teresa, as is well known, took an active role in helping the colonies pranksters Calcutta.



Nor about how the tail is here the question. It is a distorted pronunciation of the German word “contact Ms. Jolanda profos” and propose since Peter was called the First military person involved in working with the erring soldiers, that is, those who were put in the brig, shackled and subjected soldiers to corporal punishment. Special hatred “scoundrels” was summoned to the military colonies, so that their profession soon became synonymous with “scoundrel” and “rascal”.

Correct usage: high time to implement our debate scoundrels in the right quantity.


Scum previously referred to what was colacellos, respectively, to the dump. That is the usual garbage.

Correct use: For the jerkiness in the wrong place — a fine of 5 thousand rubles.


Ladies, the speakers in the TV programs with titles like “I Want to become a bitch!”, don’t open an etymological dictionary. And for good reason. Otherwise they would know that the Slavic word “bitch” means a dead animal, carrion, decomposed flesh. In modern language this value is left in the word “vulture”, i.e. flesheater.

Correct use of: Upon detection of a bitch in the village immediately call the representative of San surveillance!

The adversary

And it’s an evil word only means “standing against,” i.e. “the adversary” and originally was as a neutral shade. However, “enemy”, as we know too bummed abusive adjective “nasty.”

Correct usage: Chinese champion ping-pong managed to beat the adversary of South Korea.


In fact, with the same success could be unpleasant, we call a person a “creature” or “creation”, because all these words mean the same thing: “someone created being”. From the point of view of a Christian, we are all God’s creatures -humans and rabbits, and hepatitis viruses. But in religious texts as often a combination of “living creature” and “beast of the earth” to mean precisely all living creatures that the word “creature” in common parlance has come to denote directly an animal, a beast.
Proper use: Girl, you are such a charming creature!


Illegitimate, as you know, is born in the process of fornication so as it is should have been called? Ultimately, the original meaning of the term, as usual, blurred, and “bastards” without a second thought could even scold their children of the law of their intemperate language of the mother.

Correct usage: Arnold Schwarzenegger admitted that he has a bastard of his housekeeper.


The biblical character ham, the clumsy son of Noah, once saw his father drunk and naked in the tent, and then cheerfully told the brothers: “But dad we have, nuisances to such an extent that the pants were lost.” Brothers Shem and Japheth were boring prudes. They went into the tent to the Pope, walking backwards, blinking and turning away, and as they could shut down the parent blindly. When Noah sobered up, he cursed ham, promising that his offspring would be as the eternal servant of the descendants of Shem and Japheth. This myth long served to justify various forms of slavery the Christians: for example, the planters of the American South believed that their black slaves are descendants of ham, which was specially painted by the Lord for his boorish behavior in black color.

Correct usage: Honey, let’s call the son of a Boor is an ancient biblical name!




When I called the children in the troupe of the fortress houses, those of them, whose ears at birth, the bears played the Gipsy output were labeled “PE shantre pas”, which means “unable to sing”. They have since been assigned to the maiden, the stable, the farmyard or was released to the world to parents, accustomed to rural work. But, apparently, a vague feeling of resentment forced them to remember that to be the riff-raff is somehow undignified.

Correct use: Karaoke is a favorite pastime of the era.

Everything is simple: it is a noun — a close relative of the word “frown”. That is, the “bloke” is just being in a gloomy mood. We in the editorial, for example, is full of them.

Correct use: I’m a bloke, but I go to therapy and drink antiAmerican.


Good luck to all! NOT MYRTES!

Translated by Yandex Translate